1) The realization of how little work Id done for the exams brought me back down to earth. Понимание того, насколько мало я сделал для подготовки к экзаменам вернуло меня на Землю.
2) He will promise you the moon, but he wont do anything. Он будет обещать тебе звезды с неба, хотя ничего для этого не сделает.
3) Stop crying for the moon, I cant do it! Хватит просить невозможного, я не смогу этого сделать!
4) My sister lives in Japan, so I only see her once in a blue moon. Моя сестра живет в Японии, поэтому я ее вижу раз в сто лет.
5) He was over the moon about her new dress. Он будет на седьмом небе от ее нового платья.
6) Her articles are not aimed at the stars. Ее статьи не претендуют на высшую похвалу.
7) I see lots of young students with stars in their eyes. Я видел много студентов с огнем в глазах.
ПЖ!
Придумайте ситуацию из жизни с ldioms (идиомы) 10-15 примеров на русском +
... перевод (ну или просто на русском без перевода).
Идиомы:
1. to come down to earth - спуститься на землю
2. to promise the earth (the moon) - обещать землю (луну)
3. to ask (to cry) for the moon - спросить (плакать) за луну
4. once in a blue moon - однажды в голубой луне
5. to be over the moon - на 7 небе от чего либо
6. to aim (reach) at the stars (the sky/the moon) - прицелиться на звёзды (небо/луну)
7. to have stars in your eyes - иметь звёзды в глазах
Идиомы:
1. to come down to earth - спуститься на землю
2. to promise the earth (the moon) - обещать землю (луну)
3. to ask (to cry) for the moon - спросить (плакать) за луну
4. once in a blue moon - однажды в голубой луне
5. to be over the moon - на 7 небе от чего либо
6. to aim (reach) at the stars (the sky/the moon) - прицелиться на звёзды (небо/луну)
7. to have stars in your eyes - иметь звёзды в глазах
Ответ ↓
ПОХОЖИЕ ЗАДАНИЯ: