М: О, Джули, привет! Я так рада тебя видеть, дорогая. Я так по тебе скучаю. Хочешь чашечку чая? Я только что испекла очень вкусный яблочный пирог и ты всегда была сладкоежкой. Дж: Нет, Спасибо. Я уже позавтракал в Макдональдсе. У меня был Биг Мак, чипсы и чашку кофе с пирожными. Видишь ли, я ужинаю в кафе с прошлой среды. М: Но почему? Вы наняли повара не так давно, насколько я помню, она заболела? Дж: О нет, с ней все в порядке. Дело в том, что она больше не моя повар. Сэмюэль дал ей мешок в прошлую среду. М: Ты так не говоришь! Как он посмел? Дж: Ну, мы поссорились. Он сказал, что не доволен ее работой. Он не мог есть то, что она приготовила. Все ее блюда были слишком холодными, некоторые из них были даже отвратительными, по его мнению. У него были желудки. Он сказал, что не будет платить столько за "личный стиль в кулинарии" только, так как он не мог себе этого позволить. М: О, моя бедная девочка. Как жаль! Какой эгоистичный и черствый мужчина ваш муж! Как он смеет беспокоиться о том, что его собственный желудок не обращает внимания на потребности и пожелания жены? Ты помнишь, моя дорогая, я всегда была против твоего брака. Я всегда говорил тебе, что он недостаточно богат.
Дж:
Мам, Пачита была такой опытной, она работала в доме вице-президента. Конечно, ее блюда были немного слишком холодно, ее бифштексы часто пережаренные или недожаренные. Ее суп не всегда был достаточно густым, и ее ванильный торт иногда был горьким. Но, ради Бога, мама, у нее был свой стиль приготовления. Часто приглашаю гостей, я приготовила ужин-участников. И что мне теперь делать без повара? Сэмюэль когда-нибудь беспокоился обо всем этом? Нет, его не интересуют мои проблемы. Он заботится о своих деньгах, он постоянно экономит, этот жадный "Скрудж Макдак"! М: Моя бедная маленькая девочка! Как я могу вам помочь? Дж: я правда не знаю, мам. Самуэль говорит, что он сам найдет другого повара, и ему немного плевать на ее рекомендации, и если ему не нравится ее "стиль", мне придется готовить себя, как и большинство жен! Ты представляешь, как я готовлю, мам? Я, Джулиет Олдридж на кухне! Никогда! Я бы предпочел поесть в кафе. М: Не надо так нервничать. Просто приведи себя в порядок, моя девочка. Я пойду поговорю с Сэмюэлем. Я объясню ему, что ты не можешь готовить сама, чего никогда не делала! Может, он пригласит Пачиту обратно в твой дом. Дж: Едва. Придется готовить. Я еще найму его, пусть придется, боюсь, идти на компромисс. М: Ты права, Джули. Мы должны признать, что это гораздо лучше для вас, чтобы приготовить еду, чем готовить самому-Халфа буханки лучше, чем отсутствие хлеба.
Допоможіть будь ласка з перекладом
M:
Oh, Julie, hello! Im so
... glad to see you, dear. I miss you so much. Would you like a cup of tea? Ive just baked a very delicious apple-tart and you always had a sweet tooth.
J:
No, thanks. Ive already had breakfast at the Macdonalds. I had a Big Mac, chips and a cup of coffee with cakes. You see, Ive been having meals at a cafe since last Wednesday.
M:
But why? You hired a cook not so long ago, as far as I remember Has she fallen ill?
J:
Oh no, shes OK. The fact is that shes no longer my cook. Samuel gave her the sack last Wednesday.
M:
You don’t say so! How dared he?
J:
Well, we had a row. He said he was not satisfied with her work. He couldnt eat what she cooked. All her dishes were too chilly, some of them were even disgusting, to his mind. So he had stomachaches. He said, he wasnt going to pay so much for "personal style in cooking" only, as he couldnt afford it anymore.
M:
Oh, my poor girl. What a pity! What a selfish and callous man your husband is! How dares he worry about his own stomach pay no and attention to his wifes needs and wishes? You remember, my dear, l was always against your marriage. I always told you he wasnt rich enough.
J:
Oh, Mum, Pachita was so experienced, she worked at the Vice Presidents house. Of course, her dishes were a bit too chilly her beefsteaks were often overdone or underdone. Her soup was not always thick enough and her vanilla cake was sometimes bitter. But, for Gods sake, mum, she had her own style in cooking. used to invite guests; I made dinner-parties. And what am supposed to do now, without a cook? Has Samuel ever worried about all that? No, he is not interested in my problems. He cares about his money, hes constantly economising, that greedy "Scrooge MacDuck"!
M:
My poor little girl! How can I help you?
J:
oh I really dont know, Mum. Samuel says hes going to find another cook himself and he doesnt care a bit about her recommendations And if dont like her "style, Ill have to cook myself as the majority of wives do! Can you imagine me cooking, Mum? Me, Juliet Oldridge in the kitchen! Never! Id rather have meals at a cafe.
M:
Dont be so nervous. Just help yourself to the apple-tart, my girl. Ill go and talk to Samuel. Ill explain him that you cant cook yourself You never did! Maybe, he invite Pachita back to your house.
J:
Hardly. have to cook. Ill another hire him let Ill have to Im afraid, compromise.
M:
You are right, Julie. We must admit that its much better for you to have a cook, than to cook yourself Halfa loaf is better than no bread at all.
J:
No, thanks. Ive already had breakfast at the Macdonalds. I had a Big Mac, chips and a cup of coffee with cakes. You see, Ive been having meals at a cafe since last Wednesday.
M:
But why? You hired a cook not so long ago, as far as I remember Has she fallen ill?
J:
Oh no, shes OK. The fact is that shes no longer my cook. Samuel gave her the sack last Wednesday.
M:
You don’t say so! How dared he?
J:
Well, we had a row. He said he was not satisfied with her work. He couldnt eat what she cooked. All her dishes were too chilly, some of them were even disgusting, to his mind. So he had stomachaches. He said, he wasnt going to pay so much for "personal style in cooking" only, as he couldnt afford it anymore.
M:
Oh, my poor girl. What a pity! What a selfish and callous man your husband is! How dares he worry about his own stomach pay no and attention to his wifes needs and wishes? You remember, my dear, l was always against your marriage. I always told you he wasnt rich enough.
J:
Oh, Mum, Pachita was so experienced, she worked at the Vice Presidents house. Of course, her dishes were a bit too chilly her beefsteaks were often overdone or underdone. Her soup was not always thick enough and her vanilla cake was sometimes bitter. But, for Gods sake, mum, she had her own style in cooking. used to invite guests; I made dinner-parties. And what am supposed to do now, without a cook? Has Samuel ever worried about all that? No, he is not interested in my problems. He cares about his money, hes constantly economising, that greedy "Scrooge MacDuck"!
M:
My poor little girl! How can I help you?
J:
oh I really dont know, Mum. Samuel says hes going to find another cook himself and he doesnt care a bit about her recommendations And if dont like her "style, Ill have to cook myself as the majority of wives do! Can you imagine me cooking, Mum? Me, Juliet Oldridge in the kitchen! Never! Id rather have meals at a cafe.
M:
Dont be so nervous. Just help yourself to the apple-tart, my girl. Ill go and talk to Samuel. Ill explain him that you cant cook yourself You never did! Maybe, he invite Pachita back to your house.
J:
Hardly. have to cook. Ill another hire him let Ill have to Im afraid, compromise.
M:
You are right, Julie. We must admit that its much better for you to have a cook, than to cook yourself Halfa loaf is better than no bread at all.
Ответ ↓
ПОХОЖИЕ ЗАДАНИЯ: