Exercise 55. Translate the following sentences into English using an In-finitive or an Infinitive

... phrase. Define its function.
1. Если посмотреть на его картины, можно было бы подумать, что Моне, Мане и прочие импрессионисты никогда не существовали. 2. Я не предпо лагал, что меня прервут в самом начале речи. 3. Мне неловко, что я причинил вам столько беспокойства. 4. Они довольны, что их пригласили на конфе ренцию. 5. Ему повезло, что он был в такой интересной поездке. 6. Я очень рада пригласить вас на вечер. 7. Она всегда найдет, над чем посмеяться. 8. Не о чем было беспокоиться. Больной чувствовал себя лучше. 9. Он тяжелый человек. С ним трудно иметь дело. 10. Вот женщина, с которой можно пого ворить на эту тему.

Ответ

. If you look at his paintings, you might think that Monet, Manet and other impressionists never existed. 2. I did not presume that I would be interrupted at the very beginning of the speech. 3. I’m embarrassed that I caused you so much trouble. 4. They are pleased that they were invited to the conference. 5. He was lucky that he was on such an interesting trip. 6. I am very glad to invite you to the evening. 7. She will always find something to laugh at. 8. There was nothing to worry about. The patient felt better. 9. He is a heavy man. He is hard to deal with. 10. Here is a woman with whom you can talk about this topic.


ПОХОЖИЕ ЗАДАНИЯ: