Ребят, объясните, правило Phrasal verbs (come)!
Когда надо писать back,out,round и across?

Ответ

Come back – возвращаться (к прежнему состоянию)
Is the singer expected to come back?
Ожидается ли возвращение певца на сцену?
come back – вспоминаться, приходить на память
Her name will come back (to me) soon.
Я скоро вспомню, как её зовут.
come back – снова входить в моду, становиться модным, популярным
Long skirts are expected to come back next year.
Ожидается, что в следующем году длинные юбки снова войдут в моду.
come back – (разг. ) отвечать тем же самым, отплатить той же монетой
She always comes back at anyone who tries to be polite to her.
Она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежливcome across – быть понятным, доходить (о словах, речи); быть воспринятым, понятым
Did his speech come across?
Его речь была понятна?
come out – приезжать (в отдалённые места, в другую страну)
I met them when they came out to Singapore at Christmas last year.
Я встретил их в прошлом году, на Рождество, когда они приехали в Сингапур.
come out – выезжать, бывать на людях; выезжать в свет; бывать при дворе
Would you like to come out to the theatre with me?
Ты не хочешь сходить со мной в театр?
come out – (брит. ) забастовать
The Post Office workers have come out in support of their pay claim.
Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.
come out – выпадать (о волосах, зубах)
My tooth has just come out.
У меня только что выпал зуб.
come out – распускаться (о листьях, цветах)
The flowers are coming out in everyone’s gardens.
В каждом саду распускаются цветы.
come out – выходить в свет (о книге)
When does Tom’s new book come out?
Когда выходит новая книга Тома?
come out – обнаруживаться, проявляться (об информации, фактах); становиться известным
The secret came out.
Секрет раскрылся.
come out – складываться, получаться (о сумме)
When doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure.
При вычислении без помощи технических средств получился другой результат.
come out – справиться с (какой-л. Задачей); проявить себя
She came out well in the last game.
Она добилась хорошего результата в последнем гейме.
come out – выступать, делать заявление
He came out against the government.
Он выступил с критикой в адрес правительства.


Come (came, come) - глагол, который входит в состав многих идиоматических выражений. Далее представлены некоторые из них: ~ it strong - преувеличивать; ~ and go - хождение туда-сюда; ~ what may - будь что будет; ~ a cropper - потерпеть крах; ~ unstuck - провалиться, попасть в беду; ~ to pass - произойти, случиться; ~ true - сбываться, становиться явью; ~ clean - признаться, расколоться; ~ rain or shine - при любых обстоятельствах, в любом случае. Основные значения и формы глагола come Основные варианты перевода: приходить, приезжать, прибывать, подходить. Пример: What would you do if he came? (Come - глагол, который, в отличие от слова go, подразумевает приближение в сторону говорящего, возвращение). Перевод: Чтобы бы ты делал, если бы он пришёл? Однако спектр значений этого слова гораздо шире. Для того чтобы понять смысл сказанного, следует переводить с учётом контекста. Вот неполный перечень возможных вариантов употребления: Come, tell them all you know about him. Ну, расскажи им всё, что ты знаешь о нём. Your book came in useful. Ваша книга пришлась как раз кстати. I want to come into play. Я хочу начать действовать. A fear came over him. Им овладел страх. Come to my place the day after tomorrow. Приходите ко мне послезавтра. Come (came, come) - глагол, который относится к неправильным, а значит, формы его употребления не подчиняются основному правилу, и их просто необходимо запомнить.  about случиться across встретить, неожиданно найти along поторопиться, сопровождать for зайти за (кем-то) from (of) принадлежать (к числу), происходить из into унаследовать, получить в наследство off отрываться (о пуговицах), выпадать (о волосах) on 1) Скорее! Идём! 2) Преуспевать, достигать успеха, расти. 3) Приближаться, начинаться, надвигаться. out 1) выходить; 2) выходить в печать, появляться в печати; 3) распускаться (о цветах), расцветать; 4) появляться, высыпать (о прыщах, сыпи); 5) заканчиваться. out with выступить (с заявлением) over 1) прийти, посетить; 2) овладевать, охватывать; 3) приходить в голову. to доходить до, стоить, составлять сумму up стать предметом обсуждения, возникнуть (о вопросе) upon прийти в голову Теперь выясним, как выглядит фразовый глагол come в сочетании с наречиями. come back 1) возвратиться; 2) вспомниться. by 1) пройти мимо; 2) получить, достать, добывать. down приезжать (из столицы в пригород, в провинцию) down on (upon) наброситься на, бранить round зайти, заглянуть - Лучший способ освоить новые слова - придумать с каждым из них несколько предложений и постараться ввести новую лексику в свою письменную и устную речь.  Далее представлены примеры употребления с некоторыми из вышеперечисленных фраз. How did it come about that she went to live in China? Как произошло, что она уехала жить в Китай? I came across some old books. Я случайно нашла несколько старых книг. Come along! They are waiting for us. Поторопись! Они нас ждут. She will come back tomorrow. Она вернётся завтра. I had no idea what to do. But suddenly it came over me that I had to go here. Я не знал, что делать. Но внезапно мне пришло в голову, что нужно пойти туда. I was surprised that such a question came up at the meeting. Я был удивлён, что такой вопрос стал предметом обсуждения на встрече. Please, come round and see me. Заходи повидаться со мной. I come for them at 12 o’clock. Я зайду за ними в 12 часов. Устойчивые словосочетания 
Используя подобные фразы в своей речи, помните, что в прошедшем времени употребляется came (come - глагол, относящийся к неправильным). Например: She wanted to pass an examination. Unfortunately, she came a cropper. "Она хотела сдать экзамен. К сожалению, она потерпела неудачу". 


ПОХОЖИЕ ЗАДАНИЯ: